lunedì 17 ottobre 2016

STEP 02) Acquamarina nel mondo

Ogni lingua ha i suoi suoni tipici più gutturali o nasali; pertanto ogni parola assume una durezza o una dolcezza diversa alle nostre orecchie, a seconda dei diversi idiomi. E' interessante notare come le lingue appartenenti agli stessi ceppi linguistici abbiano parole che risuonano molto simili, mentre tra altri idiomi vi siano differenze sostanziali. E' possibile analizzare questo aspetto utilizzando il colore del blog, "acquamarina", anche partendo dalle lingue ormai morte e studiate solo sulla carta.

In latino: non esiste effettivamente una traduzione precisa poiché il termine è l'unione di due parole distinte "acqua" e "marina", in latino "aqua" e "marinus", ovvero acqua di mare. Rispetto la declinazione di marinus si ottiene proprio aqua marină.

In greco: anche in questo caso non esiste una traduzione esatta ma come nel caso latino si può pensare alla divisione della parola. la traduzione di acqua di marina o marina, che dir si voglia, è "ὕδωρ θαλάσσιον" (talàssion) , in cui il primo termine corrisponde ad "acqua" mentre il secondo all'aggettivo.
Nelle lingue moderne è più facile trovare la corrispondenza con questo termine dato che in seguito alle varie catalogazioni è diventato un colore riconosciuto a tutti gli effetti. Seguendo la lista delle lingue più parlate nel mondo riporto la traduzione negli idiomi più popolari.

1) La prima lingua più parlata nel mondo è il cinese mandarino
     海蓝宝石 (Hǎi lánbǎoshí)

2)Spagnolo
   Aguamarina

3)Inglese
   Aquamarine

4)Urdu (lingua di origine indoeuropea parlata in Pakisan, India, Sud Africa e Bangladesh)
سمندری پانی
  
5) Arabo
زبرجد (zubarjad)

6)Portoghese
   Agua-marinha

7)Bengalese
পান্না (pānnā)

8)Russo
   Аквамарин (akvamarin)

9)Giapponese
   アクアマリン (akuamarin)

10)Tedesco
    Aquamarin

11)Francese
    Aigue-marine

Nessun commento:

Posta un commento